再発防止策 [さ行]
再発防止策 | measures to prevent recurrence
Prime Minister Shinzo Abe on Tuesday instructed his ministers to draw up measures to prevent any recurrence of the improper handling of official documents following a series of scandals that have damaged public confidence in the government.
“To secure proper management of public documents, the government will come together to thoroughly conduct a necessary review,” Abe said in a meeting of relevant ministers, stressing the need to “sincerely reflect on” the scandals, which involved the falsification and cover-up of documents by two ministries. (Kyodo 2018/6/5)
「和訳」
安倍晋三首相は火曜日、国民の政治に対する信頼を損ねてしまった一連の問題を受けて、関係閣僚に対して公文書の不適切な処理の再発防止策の取りまとめを指示した。
安倍首相は関係閣僚の会合で、「公文書管理の適正を確保するために必要な見直しを政府を挙げて徹底的に実施すると」述べ、2省による公文書の改ざんや隠蔽が行われた問題を真摯に反省する必要があることを強調した。
「語句」
recurrence 「再発」
draw up : 取りまとめる
improper handling : 不適切な処理 damage public confidence 「国民の信頼を損ねる」
come together 「一体となる」
thoroughly conduct : 徹底的な実施
falsification 「捏造」
sincerely reflect : 真摯に反省する
cover-up : 隠蔽
Prime Minister Shinzo Abe on Tuesday instructed his ministers to draw up measures to prevent any recurrence of the improper handling of official documents following a series of scandals that have damaged public confidence in the government.
“To secure proper management of public documents, the government will come together to thoroughly conduct a necessary review,” Abe said in a meeting of relevant ministers, stressing the need to “sincerely reflect on” the scandals, which involved the falsification and cover-up of documents by two ministries. (Kyodo 2018/6/5)
「和訳」
安倍晋三首相は火曜日、国民の政治に対する信頼を損ねてしまった一連の問題を受けて、関係閣僚に対して公文書の不適切な処理の再発防止策の取りまとめを指示した。
安倍首相は関係閣僚の会合で、「公文書管理の適正を確保するために必要な見直しを政府を挙げて徹底的に実施すると」述べ、2省による公文書の改ざんや隠蔽が行われた問題を真摯に反省する必要があることを強調した。
「語句」
recurrence 「再発」
draw up : 取りまとめる
improper handling : 不適切な処理 damage public confidence 「国民の信頼を損ねる」
come together 「一体となる」
thoroughly conduct : 徹底的な実施
falsification 「捏造」
sincerely reflect : 真摯に反省する
cover-up : 隠蔽
2018-11-18 08:49
nice!(0)
コメント(0)
コメント 0