激しい批判を浴びる [は行]
激しい批判を浴びる = draw intense criticism
However, the secrecy law has drawn intense criticism from news media, law and civil rights groups, who say its broad and vague definition of what constitutes a secret will only further strengthen Japan’s already-secretive central bureaucrats. They also warn that the law’s stiff penalty of up to 10 years in prison could be used to scare would-be whistle-blowers into silence, or even harass journalists, harming the public’s right to know.
(New York Times 2013/12/06)
「しかしながら、メディア、法曹界、公民権運動に携わるグループなどから、この特定秘密保護法は秘密の定義が広くてあいまいであり、すでに秘密主義を通している日本の中央官僚の権限を強化するものだとして激しい批判を浴びている。違反すると10年にも及ぶ重い刑が科せられるため、将来の内部告発者を脅して黙らせ、さらにはジャーナリストの取材の嫌がらせをしたり、国民の知る権利が侵害されるとして警告を出している。」
全文記事
Japan’s Parliament Approves a Secrecy Law Amid Protests
However, the secrecy law has drawn intense criticism from news media, law and civil rights groups, who say its broad and vague definition of what constitutes a secret will only further strengthen Japan’s already-secretive central bureaucrats. They also warn that the law’s stiff penalty of up to 10 years in prison could be used to scare would-be whistle-blowers into silence, or even harass journalists, harming the public’s right to know.
(New York Times 2013/12/06)
「しかしながら、メディア、法曹界、公民権運動に携わるグループなどから、この特定秘密保護法は秘密の定義が広くてあいまいであり、すでに秘密主義を通している日本の中央官僚の権限を強化するものだとして激しい批判を浴びている。違反すると10年にも及ぶ重い刑が科せられるため、将来の内部告発者を脅して黙らせ、さらにはジャーナリストの取材の嫌がらせをしたり、国民の知る権利が侵害されるとして警告を出している。」
全文記事
Japan’s Parliament Approves a Secrecy Law Amid Protests
コメント 0