当たり障りのない [あ行]
当たり障りのない = bland
He said its call for a radical loosening of monetary policy was "reckless". Mr Yonekura backtracked, but has been cold-shouldered by the government. Since then, bossess have been sticking to the tatemae, bland statements of support for Abenomics. Privately, many are less keen.
(The Economist 2013/11/09)
「米倉弘昌経団連会長は安倍首相が掲げる大胆な金融緩和政策を「無鉄砲だ」と述べた。米倉会長は発言を撤回したが、安倍政権からは冷たくあしらわれてしまった。それ以来、企業経営者たちはアベノミクスを支持するという当たり障りのない発言の建前論に終始している。」
He said its call for a radical loosening of monetary policy was "reckless". Mr Yonekura backtracked, but has been cold-shouldered by the government. Since then, bossess have been sticking to the tatemae, bland statements of support for Abenomics. Privately, many are less keen.
(The Economist 2013/11/09)
「米倉弘昌経団連会長は安倍首相が掲げる大胆な金融緩和政策を「無鉄砲だ」と述べた。米倉会長は発言を撤回したが、安倍政権からは冷たくあしらわれてしまった。それ以来、企業経営者たちはアベノミクスを支持するという当たり障りのない発言の建前論に終始している。」
コメント 0